Visto Permanente Recém Nascido

DOCUMENTAÇÃO PARA  VISTO PERMANENTE

 

 

Formulários

 

  • Assinar e preencher o Questionário

 

  • assinar o Formulário do visto e do Selo

 

FILHO DE PERMANENTE:

  • Passaporte do Requerente(申請者のパスポート)

  • Registro de Nascimento emitido pelo Consulado (領事館の出生証明書)

 

DOCUMENTOS NECESSÁRIOS DOS PAIS:

 

  • Cópia do Passaporte dos Pais das páginas 2 e 3

  • Cópia do zairyu card dos Pais ( frente e verso )

  • Cópia do Catão de seguro de saúde dos Pais

( kokumin Kenko Hoken ou Shakai Hoken

  • Cópia da certidão de casamento dos Pais,

  • Atestado de Trabalho ( zaishoku Shomeisho )

  • 3 últimos holerites

DA PREFEITURA ( 市役所):

 

  • Shussei Jyuri Shoumeisho Original - 出生受理証明書

( Certidão de nascimento emitido pela Prefeitura ) 

  • Shussei Todoke Kisai Jikou Shoumeisho - 出生届記載事項証明書、

( Registro de Nascimento emitido pela Prefeitura )

  • Shotoku Kazei Shoumeisho Ano 31 (Documento de Renda Anual )

     所得課税証明書31年度30分

  • Nozei Shoumeisho Jyuminzei

(Comprovante de Quitação do Imposto Municipal) 2 últimos anos*

納税証明書31年度30分, 納税証明書30年度29分,

  • Nozei Shoumeisho Kokumin Hoken

(Comprovante de Quitação do Seguro de Saúde) 2 últimos anos*  

納税証明書31年度30,

納税証明書30年度29分,

  • Setai Zein no Jyuminhyo

世帯全員の住民票 

( Atestado de Residência Familiar )

DA RECEITA FEDERAL(税務署)

 

  • Nozei Shoumeisho ( Sono 3 )

国税の納付状況を確認する資料,

源泉所得税及び復興特別所得税,

申告所得税及び復興特別所得税,

消費税及び地方消費税, 相続税,  

贈与税に係る納税証明書 (その3)

Kokuzei no Noufu Jougyou wo Kakunin Suru Shiryou,  

Gensen Shotokuzei Oyobi Fuko Tokubetsu Shotokuzei

Shinkoku Shotokuzei Oyobi FukuTokubetsu Shotokuzei,

Shohizei Oyobi Tihou Shotokuzei, Souzokuzei,

Zooyozei ni kakaru nozei shomeisho

(  Documento que comprova pagamento e situação imposto nacional )

 

ESCRITÓRIO DA PREVIDÊNCIA

( NENKIN JIMUSHO )

管轄の年金事務所で入手してください。

  • Hihokensha Kiroku Shokai kaitohyo

  • Hihokensha Kiroku Shokai Noufu I e Noufu II

        年金記録に係る「被保険者記録紹介回答票」及び

        被保険者記録紹介(納付 I 及び 納付II )

Obs.:

  • Quando não for o 1º filho, precisa dos dados dos filhos anteriores (nome, data de nascimento, nome da escola se estiver estudando

     ou empreiteira se estiver trabalhando)

 

  • Prazo de 30 dias

 

  • Os documentos emitidos pelo Orgão Público Japonês, deverão estar dentro do prazo de validadde de 90 dias

 

  • Data de entrada dos pais no Japão

© 2016 by  SOS Brasil Assessoria